close

 

20114860.jpg

O.O.O轉入Interpark之後發行的首張專輯《GARDEN》,以GARDEN這個「既非外面卻也已經離開室內」的奇特空間為題,延續《HOME》、《CLOSET》兩張作品,O.O.O歌曲中的主角,漸漸從家裡走向門外,而他們所歌頌的,依舊是你我都曾經歷的憂鬱生活。

因為太喜歡這張作品了,希望透過歌詞翻譯,將他們想說的話推得更靠近台灣聽眾,還請大家多多支持!如果有想要我們翻譯的作品也歡迎留言或私訊粉專唷!

【나는 왜(Why Am I)】

作詞:가성현 /作曲:O.O.O 

 

나는 누구인가

我是什麼人

끝없이 물어봐도

即使無止盡地問著

대답은 오질 않아

還是找不到答案

밝은 길을 걷는

走在明亮道路上的

수많은 사람들 속

無數人之中

홀로 다릴 저네

獨自跛著腿呢

 

나를 보지 않아

看也不看我一眼

끝없이 말해봐도

即使無止盡的說著

믿어지진 않아

也沒有人相信

한 순간 쏟아지는

一瞬間灑落出的

수많은 질문들 속

無數問題之中

결국 눈을 감네

最終閉上了眼

 

나는 왜 혼자만 아플까

為什麼我獨自痛苦呢

모두들 웃고만 있는데

明明大家都只笑著

저들도 결국엔 다 나와 같을까

他們最後也會和我一樣嗎

다들 홀로 울고 있나

全都孤獨地哭著嗎

 

나의 잘못이라

是我的錯

끝없이 몰아가도

即使無止盡地問著

이해되진 않아

也沒有人理解

켜켜이 쌓여가는

層層推積的

수많은 미움들 속

無數怨恨之中

다시 침을 뱉네

再次吐了口水

 

나는 왜 혼자만 아플까

為什麼我獨自痛苦呢

모두들 웃고만 있는데

明明大家都只笑著

저들도 결국엔 다 나와 같을까

他們最後也會和我一樣嗎

다들 홀로 울고 있나

全都孤獨地哭著嗎

 

나는 왜 혼자만 아플까

為什麼我獨自痛苦呢

모두들 웃고만 있는데

明明大家都只笑著

저들도 결국엔 다 나와 같을까

他們最後也會和我一樣嗎

다들 홀로 울고 있나

全都孤獨地哭著嗎

 

나는 왜 혼자만 아플까

為什麼我獨自痛苦呢

모두들 웃고만 있는데

明明大家都只笑著

저들도 결국엔 다 나와 같을까

他們最後也會和我一樣嗎

다들 홀로 울고 있나

全都孤獨地哭著嗎

 

나는 왜 혼자만 아플까

為什麼我獨自痛苦呢

모두들 웃고만 있는데

明明大家都只笑著

저들도 결국엔 다 나와 같을까

他們最後也會和我一樣嗎

다들 홀로 울고 있나

全都孤獨地哭著嗎

 

temp_15033911009428.JPG


 

【혹은 진실(Or Truth)】

作詞:가성현 /作曲:O.O.O 

 

그렇게 끝없는 침묵 속에서

在這無盡的沉默之中

넌 나를 한없이 바라보면서

雖然你一直望著我

나에게 먼저 말을 걸지 않아

卻不會主動向我搭話

나에게 먼저 손 내밀지 않아

也不會向我伸出雙手

 

하지만 나를 보내진 못해

但是你無法放開我

어쩜 혼자보다 못한 둘인데

明明連獨自一人都不如的我們倆

하지만 나를 잡지도 못해

但是你也無法抓住我

결국 혼자임을 못 견딜텐데

終究還是無法忍受孤獨感的

 

그렇게 끝없는 고민 속에서

在這樣沒有終點的苦惱之中

넌 나만 한없이 바라보면서

你只望著我

 

보내진 못해

無法放手

사랑은 없이

沒有愛情

잡지도 못해

也無法抓住

사랑이 없어서

因為沒有愛情

하지만 나를 보내진 못해

但是你無法放開我

어쩜 혼자보다 못한 둘인데

明明連獨自一人都不如的我們倆

하지만 나를 잡지도 못해

但是你也無法抓住我

결국 혼자임을 못 견딜텐데

終究還是無法忍受孤獨感的

 

거짓말 같이 내가 돌아서

我和謊言一起轉身

알 수 없는 말을 네게 남긴채

只對妳留下了無法理解的話語

거짓말 같이 내가 돌아서

我和謊言一起轉身

의미 없었단 듯

好似什麼意義也沒有

 

하지만 나를 보내진 못해

但是你無法放開我

어쩜 혼자보다 못한 둘인데

明明連獨自一人都不如的我們倆

하지만 나를 잡지도 못해

但是你也無法抓住我

결국 혼자임을 못 견딜텐데

終究還是無法忍受孤獨感的

 

보내진 못해

無法放手

사랑은 없이

沒有愛情

잡지도 못해

也無法抓住

사랑이 없어서

因為沒有愛情

 

하지만 나를 보내진 못해

但是你無法放開我

어쩜 혼자보다 못한 둘인데

明明連獨自一人都不如的我們倆

하지만 나를 잡지도 못해

但是你也無法抓住我

결국 혼자임을 못 견딜텐데

終究還是無法忍受孤獨感的

 

거짓말 같이 내가 떠나네

我和謊言一起離開了

의미 없는 말을 네게 남긴 채

只對妳留下了沒有意義的話語

거짓말 같이 내가 떠나네

我和謊言一起離開了

알 수 없는 마음

無法理解的心情


【밤과 마음(Night And Feelings)】

作詞:가성현 /作曲:O.O.O 

 

아무도 없어

甚麼都沒有

우리 둘 뿐

只有我們兩個人

재미난 밤을 보내자

一起度過有趣的夜晚吧

 

기회는 없어

再也沒有機會了

단 한 번 뿐

只有一次

뜨거운 맘을 나누자

一起共享熾熱的心吧

 

그 언젠가 슬픈 날이 온다면

無論何時,如果迎接了悲傷的一天

우리 이 밤 떠올려 겨우 웃음 질 수 있게

讓我們可以回想起這個晚上,再次展開笑顏

또 언젠가 힘든 날이 지나면

無論何時,如果度過了辛苦的一天

우리 이 맘 떠올려 서로를 기억 할 수 있게

讓我們可以重溫這樣的心情,可以想起彼此

 

믿을 수 없겠지만

即使不可置信

나는 알아

我也明白

이 밤 지난 뒤 우리를

即使今晚過去

보이지 않겠지만

我們將再也不會見面

나를 믿어

相信我

이 맘 변하진 말기를

願這樣的心永不改變

 

그 언젠가 슬픈 날이 온다면

無論何時,如果迎接了悲傷的一天

우리 이 밤 떠올려 겨우 웃음 질 수 있게

讓我們可以回想這個晚上,再次展開笑顏

또 언젠가 힘든 날이 지나면

又不論何時,如果度過了辛苦的一天

우리 이 맘 떠올려 서로를 기억 할 수 있게

讓我們可以重溫這樣的心情,可以想起彼此

 

그 언젠가 슬픈 날이 온다면

無論何時,如果迎接了悲傷的一天

우리 이 밤 떠올려 겨우 웃음 질 수 있게

讓我們可以回想這個晚上,再次展開笑顏

또 언젠가 힘든 날이 지나면

又不論何時,如果度過了辛苦的一天

우리 이 맘 떠올려 서로를 기억 할 수 있게

讓我們可以重溫這樣的心情,可以想起彼此


(影片2:19處開始)
【내일 아침(Tomorrow Morning)】

作詞:가성현 /作曲:O.O.O 

 

너를 보낸 오늘 밤

送你離開的今晚

따라가는 내일 아침

即將來臨的明天早晨

너를 보낸 오늘 밤

送你離開的今晚

또 따라가는 내일 아침

又再次來臨的明天早晨

 

오늘 밤은 울며 잠들지 마요

今晚不要哭著入睡了

내일 아침 울며 만나진 마요

明早也不要哭著見面了

밤과 아침 사이 그 꿈속에서

在夜晚與早晨之間的夢裡面

거짓말과 후회 그 사이에서

在謊言與後悔之間

 

보낸 줄 알았었는데

以為可以放你走

떠난 줄 알았었는데

以為可以離開的

 

오늘 밤은 울며 잠들지 마요

今晚不要哭著入睡了

내일 아침 울며 만나진 마요

明早也不要哭著見面了

오늘 밤은 울며 잠들지 마요

今晚不要哭著入睡了

내일 아침 울며 만나진 마요

明早也不要哭著見面了

 

보낸 줄 알았었는데

以為可以放你走

떠난 줄 알았었는데

以為可以離開的

 

오늘 밤은 울며 잠들지 마요

今晚不要哭著入睡了

내일 아침 울며 만나진 마요

明早也不要哭著見面了

오늘 밤은 울며 잠들지 마요

今晚不要哭著入睡了

내일 아침 울며 만나진 마요

明早也不要哭著見面了

 

이제는 괜찮다고 믿어왔던 지나버린 모든 아침을

相信著「現在已經沒事了」而過去的每個早晨

어쩌면 들켜버린 거짓말과 기대뿐인 다른 눈빛을

或是被揭穿的謊言和與期待不同的眼神

 

매일 밤 털어 넣은 한 잔 술과

每天晚上灌下的一杯酒和

바스러진 나의 모습을

我消瘦的模樣

이제는 비워내고 나를 가둔 지겨워진 여길 떠날래

現在要從囚禁著空洞的我、讓我厭惡的這裡離開了


【푸른달(Blue Moon)】

作詞:가성현 /作曲:O.O.O 

 

어쩌면 말야 나는 알고 있었나?

說不定阿  我一直都明瞭吧

처음 너를 만난 유독 푸르던 밤은

那個和妳初次見面時格外蔚藍的夜晚

그런데 말야 너도 알고 있었니?

但是你也知道嗎?

너와 나의 끝을 미리 말했다는 걸

那是提早宣布了你我的結束

 

내가 널 사랑할 거란걸 알아버린 날

我明白自己會愛上妳的那天

슬프게도 나는 모든 걸 잊어버렸고

很悲傷地,我將那一切都忘記了

내가 널 사랑한다는 걸 알아버린 날

我瞭解到深愛著妳的那天

얄궂게도 너는 나를 떠나버렸네

就算不敢置信,妳還是離開我了呢

그래도 혹

即使如此,也許

 

푸른달이 떠올라 또 너를 비추면

如果蔚藍的月高掛,再次照亮妳

푸른 맘이 가득 찬 그땐 나에게 올래?

當我被抑鬱吞噬時,妳會朝向我走來嗎?

푸른 맘이 가득 찬 니가 나에게 오면

若妳帶著滿懷憂鬱的心朝向我走來

모든 밤이 따뜻할 나를 너에게 줄게

每個夜晚都會將溫熱的我獻給你

 

푸른달이 떠올라 또 너를 비추면

如果蔚藍的月高掛,再次照亮妳

푸른 맘이 가득 찬 그땐 나에게 올래?

當我被抑鬱吞噬時,妳會朝向我走來嗎?

푸른 맘이 가득 찬 니가 나에게 오면

若妳帶著滿懷憂鬱的心朝向我走來

모든 밤이 따뜻할 나를 너에게 줄게

每個夜晚都會將溫熱的我獻給你


【별(Star)】

作詞:가성현 /作曲:O.O.O 

 

반짝이는 별을 봤어

看見了閃爍的星

나도 저기 있을 수 있을까

我也能到達那裡嗎

 

어릴 적 나의 꿈은 좋은 사람이 되는 것

小時候的願望是成為一個好人

그 말이 무슨 뜻인지도 몰랐었는데

其實連那是什麼意思都不知道呢

 

좋음이란 말이 좋은 거라 믿었던 거야

過去相信著「好」就是好的阿

남의 말이 나의 삶이라 생각했을 땐

那時認為別人口中所言就是我的生活

 

항상 난 눈을 감고 살아왔던 것 같아

似乎總是閉著雙眼活著

밤 하늘 반짝이는 너를 보기 전 까진

直到看見了夜空中閃爍的你

 

반짝이는 너를 봤어

看見了閃爍的你

나도 거기 있을 수 있을까?

我也可以到達那裡嗎?

 

나 이젠 도망치고 싶어

現在我想要逃跑

늘 나를 가둔 작은 꿈에서

在我總是捧著的那小小夢裡

깨지도 깨지지도 않던

似醒非醒

늘 나를 가둔 작은 틀에서

在我總是握著的那狹窄框架之中

 

난 좋은 사람이고 싶어

我想要成為好人

또 남이 아닌 오직 나에게

不為了任何人,僅僅是對於自己

멀지도 가깝지도 않던

似近似遠

그 남이 아닌 오직 나에게

不為了誰,僅僅是對於自己

 

나 이젠 나를 살고 싶어

現在想要作為自己活著

오 내가 만들 나의 숨에서

在我的呼息中

깨지도 깨지지도 않을

似醒非醒

오 내가 만들 나의 삶에서

噢  在我一手打造的人生中

 

난 좋은 사람이고 싶어

我想要成為好人

또 남이 아닌 오직 나에게

且不為了任何人,僅僅是對於自己

멀지도 가깝지도 않을

如近似遠

그 남이 아닌 오직 나에게

不為了誰,僅僅是對於自己

반짝이는 나를 봤어

看見閃爍的我

 

arrow
arrow

    Unknown하세요! 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()