2390540.jpg


曾在節目分享的新人樂團SHIRTS BOY FRANK(셔츠보이프랭크),專輯介紹提到多位團員透過音樂克服憂鬱或焦慮等心理疾病,並把各自的人生故事寫進作品;將Dream Pop和Shoegazing的結合定義成一種Dream Gazing的新曲風,作品中還營造出濃濃的後搖氣氛。

成員:안덕근 , 최하림 , 김태준 , 황승민

目前這張專輯在各大音樂平台皆可收聽,好奇他們如何將情緒釋放在創作中,邀請大家和我們一探究竟。

iTunes

melon

KKBOX

Spotify

 

 

내 무른 행복 곁에 남은(Only Left With Staled Bliss)

作曲:안덕근 / 作詞:안덕근 / 編曲: 안덕근 , 최하림 , 김태준 , 황승민

 

당신과 양화교 걸을 적에

和你並肩走在陽花橋上的時候

당신 집 앞 갈대밭 지날 적에

經過你家門前的葦塘

베란다에 기대 담배 필적도

倚在陽台上點起了香菸

 

언제나 내 행복 곁에 머물 줄 알았었죠

原本以我的幸福會永遠待在身邊的

그래요

날씨가 좋았어요

那時天氣

가을엔 우리는 철길만 걸었고

我們在秋天走在鐵道上

우리는 난간에 기대 담배만 피웠죠

在欄杆上點燃了香煙

지나간 여름은

過去的夏天

한 조각 꽁초에 지나지 않은 걸요

也不過是煙蒂的一角

그래요

是嗎

그래요

그래요

그래요

 

 

경계 (Borderline)

 

作曲:안덕근 / 作詞:안덕근 / 編曲: 안덕근 , 최하림 , 김태준 , 황승민

 

내가 사랑할 곳은 도무지 보이지를 않네요

我始終無法看見深愛那個地方

내가 사랑한 곳은 도무지 다 사라졌어요

我深愛著的所在已經全然消失了

스쳐 가는 당신들에게

對呼嘯而過的你們

내 사랑 한 컵씩 부어도

即使將我的愛一斟一酌的傾出

무슨 소용이 있나요

又有什麼用呢?

어차피 머무를 순 없을 테니까

總之都是徒勞無功呀

믿지 않아요

不相信了

당신의 사랑한단 말

你說愛我的那些話

당신의 부드러운 속삭임

你溫柔的耳邊細語

난 믿질 않아요

我不會再相信了

날 정말 사랑한다면 보여주세요

如果真的愛我,就讓我看見

내 살을 할퀴고 나를 깨물어 줘요

搔搔我的皮膚,輕咬一口

같이 살을 맞대고 서로의 젖은 눈물샘에

我們肌膚相觸,為彼此濕漉的淚腺

중절 수술을 해주자고요

進行一場手術讓它停下吧

서로의 젖은 눈물샘에

為彼此濕漉的淚腺

중절 수술을 해주자고요

進行一場手術讓它停下吧

그립 지도 않게 두 손을 꽉 잡고

究竟能否毫無留戀的握住雙手

봉합해버릴까요

將它縫合

피에 잔뜩 젖은 채 배시시 웃으며

如果佈滿著血,而你一邊嘻嘻的笑著

좋아해라고 말해준다면

告訴我你喜歡的話

나는 당신만의 사춘기가 돼줄 거예요

我會成為只屬於你的思春期

날 정말 사랑한다면 보여주세요

如果真的愛我,就讓我看見吧

내 살을 할퀴고 나를 깨물어 줘요

搔搔我的皮膚,輕咬一口

날 정말 사랑한다면 보여주세요

如果真的愛我,就讓我看見吧

내 살을 할퀴고 나를 깨물어 줘요

搔搔我的皮膚,輕咬一口

날 정말 사랑한다면 보여주세요

如果真的愛我,就讓我看見吧

내 살을 할퀴고 나를 깨물어 줘요

搔搔我的皮膚,輕咬一口

날 정말 사랑한다면 보여주세요

如果真的愛我,就讓我看見吧

내 살을 할퀴고 나를 깨물어 줘요

搔搔我的皮膚,輕輕咬下一口

 

 


 

 

침전의 방 (Sediment Chamber)

 

作曲:안덕근 / 作詞:안덕근, 김태준 / 編曲: 안덕근 , 최하림 , 김태준 , 황승민

 

당신과 불 꺼진 방 안에서

跟你一起待在熄了燈的房間裡

선풍기를 약하게 틀어놓고

讓風扇緩緩地轉著

보지도 않을 티브이를 튼 채

看也不看地讓電視就這樣開著

가만히 가만히 가라앉고 싶어라

想要靜靜地,一動也不動地停留在這裡

한참 전 비운 밥그릇들은

不久前清空的飯碗

물속에 잠기웁게 해놓고

我滿臉睡意地將它放進水中

당신의 살 위에 날 포개고

讓自己癱軟在你的肌膚之上

가만히 가만히 가라앉고 싶어라

想要靜靜地,一動也不動地停留在這裡

 

그저 이렇게

就這樣

가라앉고 싶어요

靜靜的

이 작은방 안에서

在這個窄小的房間裡

같이 가라앉아요

一起靜靜地待著

아무것도 걸치지 않은 새하얀 너의

乘著你毫無污染的純白肌膚

살을 타며 맺혀 흐르는 끈적한 땀이

滑落而下的濕黏汗滴

나는 무엇보다도 좋은 것만 같애

似乎沒有甚麼是比這個更喜歡的了

같이 가라앉는 이 기분이 좋은 거라 생각해

這樣靜靜待著的感覺很美好

해님은 이미 져버렸지만

即使太陽早已落下

불은 켜지 않을 거예요

我也不會點亮這裡的

선풍기는 계속 돌아가고

任風扇繼續轉著

우리는 가만히 가라앉고 있겠죠

我們會一直這樣靜靜地吧

그저 이렇게

就這樣

가라앉고 싶어요

靜靜的待著

이 작은방 안에서

在這個窄小的房間裡

같이 가라앉아요

一起靜靜地

이 작은방 안에서

在這個窄小的房間裡

그대와 언제나

無論何時都和你一起


 

I See You Blue

作曲:안덕근 / 作詞:안덕근 / 編曲: 안덕근

 

왜 그렇게 우울해

為何如此憂鬱

네가 파란 방에 들어갔을 땐

當你進入那藍色的房間

난 혼자 문 앞을 지키지

我獨自守在門前呀

미친 짓 같지만 애쓰지

即使像瘋了一般還是使盡力氣

우린 결코 저 촛불을 끌 수가 없을 거야

我們始終還是無法熄滅那支蠟燭的

파란 방안에 종이배를 띄웠구나

原來在湛藍的房間裡,一艘紙船漂洋著呀

네가 파랗게 잠길 때

在你灰藍地入睡時

내가 너의 허벅지를 베고

當我枕著你的雙腿

강아지처럼 누운 다음에

像隻小狗一樣躺下後

내 머릴 쓰다듬게 해줄게

我會讓你摸摸我的頭

우린 하루 종일 잠겨 있을 거예요

我們會一整天浸浴其中

빨간 양탄자를 바닥에 깔아보는 거야

紅色的羊毯會鋪蓋在地上

그래 카펫을 깔아두자

沒錯,將毛毯平攤吧

우리 마음이 얌전히 누울 수 있도록

讓我們的心可以平靜地躺下

그래 파란 네가 보일 때

沒錯,當我看見灰藍的你

왜 그렇게 우울해

為甚麼會如此憂鬱

네가 파란 방에 들어가 있을 땐

在你進入這湛藍的房間時

나는 저 깊은 바다에 잠겨버려

浸在那深遠的大海

종이배를 타고 날 건져줘 제발

請乘著那艘紙船,將我打撈起來

 

 

arrow
arrow

    Unknown하세요! 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()